Сонет 70 из полного перевода сонетов У. Шекспира

   
Клевещут  на  тебя?  Пускай  клевещут!
Злословье  -  вечный  спутник  красоты:
То  вороном  кружит,  как  тьма,  зловещим,
То  глохнет  от  душевной  немоты!

Не  обращай  внимания  и  знай:
Чем  громче  клевета  -  тем  ты  ценней!
Не  бойся  слов  намеренного  зла:
Злословье  -  «сильных»  делает  сильней!

Так,  обойдя  засады  юных  лет,
С  победным  криком  ты  ворвался  в  зрелость!
Но не свести завистников  на  «нет»:
Неспелость  ненавидит  чью-то  спелость!

Завистников  не  будь  на  белом  свете,
Кто  знает,  родились  бы  строки  эти?

P.S.            
Поскольку  зависть  -  мощный  движитель и гибельность прогресса,
стараюсь вслух  не  воспевать  души  лирического  "беса" 
за поэтические бдения  до  пота  "номер  семь"   
и  невесомость  своего  стихирутворческого  веса!               
   


Рецензии