Переводчик

Стучатся десять раз на дню…
Но кто б ты ни был – bienvenue*.
Да вижу, что не из собеса…
Бери стакан, садись к огню
(Лишь алкоголь в моем меню) –
Давно хотелось выпить с бесом…

Ну, наливай же, мать твою…
Как я живу? Да как в раю –
Вдали от общей канители
Сижу у жизни на краю.
Смотрю в окно и водку пью
Уже четвертую неделю.

И пятый год живу один.
Mais ce n'est pas une tragеdie** –
Люблю, чтоб тихо, как в пустыне.
Но там жара, а тут дожди
(Сюда бы рифму «подожди»,
Но глупо ждать, коль водка стынет).

Не хочешь водку – есть вино.
И выпьем, как заведено,
Без лишних слов и без закуски
За это скучное кино
(Ну, согласись, что жизнь – говно.
Pardon, mon cher***, за мой французский).

Взгляни в окно! Увидь в окне
Плохое слово на стене,
Бомжей, помойку, сор в пакете,
Дерьмо собачье по весне…
И лишь отрадно слышать мне,
Что во дворе играют дети.

Их папы к истине глухи –
Им подавай «ха-ха, хи-хи»,
Сто грамм да голое колено.
Живут, плодят свои грехи…
А я перевожу стихи!
Кого?... Вийона… Э-э-э… Верлена!

Да я пишу, как пироги
Пеку! Но не дают враги
Заказ на переводы текстов.
День ото дня растут долги,
Но не лизать же сапоги…
Не целовать же в это место…

А всё ж я крут! Не страшен кнут!
Интриги пусть себе плетут
Шалавы от литературы…
Ведь за плечами институт,
А на груди, вот тут… Нет, тут –
Значок работника культуры!

А вот теперь скажи мне, чёрт,
Как там, за гранью, жизнь течёт?
Суров ли быт аборигена?
А наши слава и почёт
На небесах идут в зачёт?
Не небеса? Ах да, геенна…

Как, не идут? Ну, вот те на!
Кресты, медали, ордена,
Что, ни хрена совсем не значат?
А я без отдыха и сна
Твердил великих имена…
А вот поди ж ты – всё иначе…

А впрочем, ладно, не беда…
Скажу тебе не без стыда:
Ну, не люблю я переводы…
И всё, что делал – ерунда.
Переводить туда-сюда –
Скорее, бес, твоя работа.

Уходят дети со двора…
Я понял так – и мне пора?
Ты молчалив, но смысл доходчив.
Жаль, свеч не стоила игра.
Но будь, что будет. Сa ira****.
Веди. Ведь ты же переводчик.

* Bienvenue (фр.) – Добро пожаловать
** Mais ce n'est pas une tragеdie (фр.) – Но это не трагедия
*** Pardon, mon cher (фр.) – Прости, мой дорогой
**** Сa ira (фр.) – Это будет


Рецензии
да, согласен - кайф! и всё у вас сильно написано (из того, что прочитал пока), провалов нет.

Андрей Карпенков 3   28.11.2013 21:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей:)

Влад Южаков   28.11.2013 21:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.