Сонет 87 из полного перевода сонетов В. Шекспира
И так цена безмерно высока!
Тебя к другим владельцам отпустила
Моей любви не спетая строка.
Держать тебя из милости твоей?
Достоин ли я дерзости такой?
Богатствами своими сам владей,
Права на них остались за тобой.
Ты был со мной, себе цены не зная,
Иль недооценил богатства я,
Случаен я, как грешник в кущах рая,
Судьба твоя отныне - лишь твоя!
Я был во сне, реальности в нём - ноль.
Во сне - король, проснувшись - не король.
P.S.
Дружил я дважды с богом Гименеем.
Казалось каждый раз: мы гордо реем
Над светлым миром, как орел с орлицей!
Я мёда сладость сдабривал елеем.
Свидетельство о публикации №113110805789