Сонет 87 из полного перевода сонетов В. Шекспира

Прощай!  Владеть  тобою  я  не  в  силах,
И  так  цена  безмерно  высока!
Тебя  к  другим  владельцам  отпустила
Моей  любви  не  спетая  строка.

Держать  тебя  из  милости  твоей?
Достоин  ли  я  дерзости  такой?
Богатствами  своими  сам  владей,
Права  на  них  остались  за  тобой.

Ты  был  со  мной,  себе  цены  не  зная,
Иль  недооценил  богатства  я,
Случаен  я,  как  грешник  в  кущах  рая,
Судьба  твоя  отныне  -  лишь  твоя!

Я  был  во  сне,  реальности  в  нём  -  ноль.
Во  сне  -  король,  проснувшись  -  не  король.

  P.S.
  Дружил  я  дважды  с  богом  Гименеем.
  Казалось  каждый  раз:  мы  гордо  реем
  Над  светлым  миром,  как  орел  с  орлицей!
  Я мёда сладость сдабривал  елеем.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →