Стилизованный перевод

перевод «А я в тебя влюблена» (Янь Ли)

Я влюблена в того, кто намешал
над Гуанчжоу глубь небес из сини...
"Скажи, мой друг, а также над Россией?
цепляют тучки крыши не спеша?..."

И ветер поднимается с дороги...
В руках его листва..., и к небесам
её бросает он - всесилен сам,
но всё ж мешают башни-недотроги!

Я запрокину голову к листам,
чтобы запомнить путь к далёким странам,
тебе на руку опираясь гибким станом,
тебе подставив для любви свои уста...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →