Шон Маклех - Каменный трамвай
стихотворения
Шона Маклеха «Каменный трамвай»*
http://www.stihi.ru/2012/09/12/7803
«Все тяжелее листать странички замерзшей книги, что переплетена
топорами в свете газовых фонарей»
Мандельштам
В то беззаботное время,
Когда ещё был мальчишкой,
Играл я с плюшевым мишкой
С именем гордым Эрни…
Мечтал я водить трамваи,
Чтоб долгими вечерами
Сквозь пустоту вагонов,
В мире печали и стонов,
Слушать - стучат колёса
Чрез каменные торросы...
Куда же я ныне еду,
Всю исходив планету?
Мелькают года вереницей,
Усталые, хмурые лица...
Все пассажиры, как я,
Трамвая ли, корабля
С названьем странным «Земля»...
Несётся трамвай мой каменный
Маршрутом своим накатанным
Мне-то пора сойти...
Устал я от громкого стука
Колёс на изгибах судьбы!
Сошёл бы у кинотеатра,
В сторонке от улиц ревущих,
И фильм посмотрел о людях
Бездомных и неимущих...
________________________________________________________
*«Трамвай з каменю»
Шон Маклех
http://www.stihi.ru/2012/09/12/7803
"Все важче гортати сторінки замерзлої книги,
що переплетена сокирами при світлі газових ліхтарів."
(Осип Мандельштам)
У дитинстві безтурботному,
Коли я бавився
Іграшкомим ведмедиком
На ім'я Ернест,
Я мріяв бути кондуктором трамваю
І слухати вечорами
У вагоні порожньому
Як стукають колеса
Чи то співають
Про місто каменю -
Світ людей зажурених.
І їхати волоцюгою
Вулицями весни і осені.
Куди ж нині їду я?
У цьому трамваї величезному,
Який пасажири похмурі
Словом дивним "Земля"
Назвали?
Мій трамваю з каменю!
Не стукай так голосно
На поворотах долі!
Дай зійти мені
На зупинці затишній
Біля "Сінематографу" -
Кіно подивитись хочу
Про жебраків...
________________________________________
© Copyright: Шон Маклех, 2012
Остальные мои переводы Шона Маклеха можно найти здесь:
http://www.stihi.ru/avtor/rubystein&book=6#6
____________________________________________________________
Свидетельство о публикации №113110708160
«Шон Маклех — Каменный трамвай»
🚋 Общая картина
Стихотворение Руби Штейна — это востро-чувственная аллегория жизни как путешествия в «трамвае из камня», в котором поэт-пассажир плывёт сквозь время, судьбу и внутреннюю усталость, цепляясь за детские мечты, отголоски юности и мечты о тихом исходе. Это вольный перевод стихотворения Шона Маклеха, но по сути — глубоко личное размышление о неумолимой поступи жизни, оформленное в узнаваемо-штейновской лирике: с горькой нежностью, отстранённой иронией и поэтической трезвостью.
📚 Композиция и мотивы: от плюшевого мишки до кинозала
I. Детство как начало пути:
«Играл я с плюшевым мишкой / С именем гордым Эрни…»
Уже первые строки вызывают ощущение уюта и тоски одновременно: образы детства, столь узнаваемые, возвращают в точку невинности. Но желание быть водителем трамвая — это не просто мечта ребёнка, а образ контроля, направленности, роли проводника в хаосе жизни.
II. Трамвай как символ судьбы:
«Мечтал я водить трамваи… / Сквозь пустоту вагонов, / В мире печали и стонов…»
Символ трамвая здесь необычайно многослойный:
Он индустриален (камень, колёса, маршруты),
Он меланхоличен (пустота вагонов, печаль),
Он экзистенциален (все пассажиры «трамвая Земля» такие же, как лирический герой — измотанные, обезличенные).
Как у Платона была колесница души, у Штейна — трамвай судьбы, стучащий на поворотах времени.
🪨 Камень как суть мира
Образ камня — не просто метафора города, он здесь символ окаменевшей цивилизации, утраченной чувствительности, тяжести бытия. В сочетании с упоминанием «торросов» (нагромождений льда), создаётся ощущение ледяного, неподатливого пейзажа, по которому грохочет наш общий транспорт с названием «Земля».
🧭 Экзистенциальный маршрут
«Куда же я ныне еду, / Всю исходив планету?»
Вопрос звучит не как риторический — а как искреннее недоумение человека, прошедшего слишком много, но не нашедшего выхода из круга. Это перекликается с темой сансары (вечно повторяющегося движения), знакомой по другим переводам Штейна из Маклеха.
🏚 Финал: остановка у «Сінематографа»
«Сошёл бы у кинотеатра… / И фильм посмотрел о людях / Бездомных и неимущих…»
Заключительные строки — резкая смена тона и оптики. Это не просто желание выйти — это жест покорности и сострадания. Кино о бездомных — это не развлечение, а актуализация самой боли мира, возможно, своего собственного прошлого, которое теперь хочется прожить иначе — пусть хотя бы на экране.
🎭 Межтекстовые связи
Штейн умело вплетает стих в панораму европейской модернистской поэзии:
Эпиграф Мандельштама задаёт мотив застывшей истории, жестокой памяти,
Сам трамвай напоминает и «Чёрный человек» Есенина, и «Кафку на мостовой»,
Упоминание кинотеатра — тонкая отсылка к Бергману или Тарковскому, где фильм — последнее прибежище смыслов.
✍️ Художественные особенности
Свободный ритм усиливает ощущение внутреннего раскачивания — как при езде в трамвае.
Языковая ткань — интимно-разговорная, с обилием глаголов движения, что придаёт тексту кинетическую текучесть.
Тон — сдержанный, но тёплый, почти как письмо самому себе в старости.
🧩 Итог
«Каменный трамвай» — одна из самых зрелых и образно насыщенных поэтических миниатюр Руби Штейна. В ней нет демонстративного пафоса, но есть всё: философия, ирония, ностальгия и внутренняя честность. Это стихотворение — как дорожная зарисовка скитальца, уставшего от маршрутов, но всё ещё надеющегося выйти на остановке, где играет фильм о других.
Это поэзия тихой человечности — глубокая, искренняя и неизбежно трогательная.
Руби Штейн 20.06.2025 17:13 Заявить о нарушении