Рука моя скучает

По берегу чернильно-чёрной в искрах звёзд реки,
В неверном мраке ты спешишь ко мне, мой верный друг.*
Рука моя скучает по пожатию руки
Воистину мужской, а не, как временный испуг,
              Случайной. Друг как друг тогда надёжен и реален,
              Когда он часть тебя по существу, а не зеркален,
              Что значит: в глубине души окажется врагом.
              Увидеть можно жданное во всём вконец нагом,
Но волка под овечьей шкурой-маской - никогда.
Кто волк, а кто овца - покажут времени года.
Да, времени: счастливчики годов не замечают,
И, стало быть, о времени как данности не знают.
               А что о жизни временности знаем мы с тобой?
               Желаешь посоветоваться с временной судьбой?
               
                *парафраза строк Рабиндраната Тагора («Гитанджали» №24)


Рецензии