Wislawa Szymborska - Ludzie na moscie

Wislawa Szymborska
LUDZIE NA MOSCIE

Dziwna planeta i dziwni na niej ludzie.
Ulegaja czasowi, ale nie chca go uznac.
Maja sposoby, zeby swoj sprzeciw wyrazic.
Robia obrazki jak na przyklad ten:

Nic szczegolnego na pierwszy rzut oka.
Widac wode.
Widac jeden z jej brzegow.
Widac czolno mozolnie plynace pod prad.
Widac nad woda most i widac ludzi na moscie.
Ludzie wyraznie przyspieszaja kroku,
bo wlasnie z ciemnej chmury
zaczal deszcz ostro zacinac.

Cala rzecz w tym, ze nic nie dzieje sie dalej.
Chmura nie zmienia barwy ani ksztaltu.
Deszcz ani sie nie wzmaga, ani nie ustaje.
Czolno plynie bez ruchu.
Ludzie na moscie biegna
scisle tam, co przed chwila.

Trudno tu obejsc sie bez komentarza:
To nie jest wcale obrazek niewinny.
Zatrzymano tu czas.
Przestano liczyc sie z prawami jego.
Pozbawiono go wplywu na rozwoj wypadkow.
Zlekcewazono go i zniewazono.

Za sprawa buntownika
jakiegos Hiroshige Utagawy,
(istoty, ktora zreszta
dawno i jak nalezy minela),
czas potknal sie i upadl.

Moze to tylko psota bez znaczenia,
wybryk na skale paru zaledwie galaktyk,
na wszelki jednak wypadek
dodajmy, co nastepuje:

Bywa tu w dobrym tonie
wysoko sobie cenic ten obrazek,
zachwycac sie nim i wzruszac od pokolen.

Sa tacy, ktorym i to nie wystarcza.
Slysza nawet szum deszczu,
czuja chlod kropel na karkach i plecach,
patrza na most i ludzi,
jakby widzieli tam siebie,
w tym samym biegu nigdy nie dobiegajacym
droga bez konca, wiecznie do odbycia
i wierza w swoim zuchwalstwie,
ze tak jest rzeczywiscie.

***

Вислава Шимборская
ЛЮДИ НА МОСТУ

Странные люди на этой странной планете.
Подвластные времени, но в этом не признаются.
И выразить инакомыслие есть у них способ.
Они создают картинки, подобные этой:

На первый взгляд, ничего такого.
Вот река.
Вот один из её берегов.
Вот с течением борется лодка.
Вот мост над рекой, а на том мосту - люди.
Люди явно спешат,
ибо из тёмной тучи
вдруг дождь припустил.

Но всё дело в том, что действие остановилось.
Облака не меняют ни цвета, ни вида.
Дождь ни сильней, ни слабей.
Лодка плывет неподвижно.
На мосту бегущие люди
ровно там, где и минуту тому.

Без комментариев не обойтись:
Вовсе не безобидна эта картинка.
На ней остановлено время.
Попрано его право.
Здесь над ходом событий власть у него отобрали.
Унизили и оскорбили - о нём позабыли.

Расстарался некий бунтарь
Утагава Хиросигэ
(существо, которое, кстати,
давно и успешно кануло в Лету), -
и споткнулось, обрушилось время.

Кто-то скажет, что это нелепая шутка,
так, шалость - по меркам отдельных галактик, -
однако, на всякий случай,
и такое отметим:

Здесь приличным считается тоном
восхищаться этой картинкой,
ценить её, передавать поколеньям грядущим.

Есть такие, кому и этого мало.
Шум дождя они слышат и даже
холод чувствуют капель на шеях и спинах,
смотрят на этот мост и людей так,
словно там они видят свой бег
без конца, и себя - преходящими в вечность,
и в дерзновении верят,
что такою и есть реальность.


(Перевод: Киев, 4 ноября 2013.)

-------

Иллюстрация:
Утагава Хиросигэ. "Внезапный дождь в Охаси". Гравюра. 1857.


Рецензии
Добрый день, пан Роман и г-н Алекс!
Это как я пропустил?
Скажу что сам думал на эту тему, что человек - верный раб времени (мода, вкусы и тд.) и одновременно - главный его противоборец. Выводы? Больше всего парочка человек-время, напоминает садо-мазохистскую парочку. К тому же у времени есть весь комплект нужных для этого приблуд)))
Здоровский перевод, пан Роман! Для меня биография пани, тем и замечательна что она самые лучшие вещи стала писать далеко за 70. Что радует))) Я бы назвал её творческий путь подъёмом на гору. Чем выше, тем дальше виднее и тем шире круги стихов, пока в них не попадает всё человечество. Первый планетарный поэт.
С уважением, Р.В.В.

Руслан Винниченко   11.12.2013 12:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Руслан.
Эка Вы про садо-мазо ))).
Насчет же "за 70" - согласен полностью. Эти тексты и переводить сплошное удовольствие, столько там слоев, скрытых смыслов и подтекстов. И язык у нее многозначный. Для меня - настоящая Школа.

Роман Железный   11.12.2013 15:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.