Петър Алипиев Закат Залез

„ЗАЛЕЗ” („ЗАКАТ”)
Петър Алипиев (Пашанко Пеев, 1930-1999 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Александр Борисов, Ольга Борисова, Юрий Сарсаков, Инесса Соколова,
                Владимир Стафидов, Дорота Свяцка


Петър Алипиев
ЗАЛЕЗ

На запад някъде, далеко
пак виждам как потъва леко
пламтящото червено колело,
как плавно времето отива
и днешното добро и зло
спокойно с нищото се слива.


Петр Алипиев
ЗАКАТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов)

У края неба далеко
вновь вижу, катится легко
пылающее солнце ало,
как время убывает плавно,
дневные же добро и зло
уходят в никуда спокойно.


Петр Алипиев
ЗАКАТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Борисова)

На небосклоне где-то, далеко,
Вновь вижу: погружается легко
Пылающее солнце- колесо,
И  ускользает время плавно.
Уходит с ним добро и зло,
Ни с чем сливаясь в мире тайном.


Петр Алипиев
ЗАКАТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Сарсаков)

У самой кромки небосвода,
я вижу, как перед заходом
круг пламенеет – ярко и светло,
и то, как время быстротечно,
и как легко добро и зло
перетекают в бесконечность.


Петр Алипиев
ЗАКАТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Инесса Соколова)

Вдали, на горизонте где-то,
тонуло много раз приметно,
горело красным колесом оно.
Проходит время незаметно,
добро в нем есть, возможно, зло,
слились – и стало всё бесследно.


Петр Алипиев
ЗАКАТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Стафидов)

Где-то на западе далеко
Вижу путешествует легко
Горящее по небу колесо,
Плавно утекают времена
И добро сливается со злом
И с таким, что грош ему цена.


Петър Алипиев
ZACHOD SLONCA (перевод с болгарского языка на польский язык: Дорота Свяцка)

W oddali, po zachodniej stronie,
dostrzegam, jak czerwienia plonie
topniejac powolutku slonca krag.
Jak nieuchronnie swiat sie zmienia,
spokojnie czas unosi w mrok
te dobre i te zle wspomnienia.


Рецензии
Друже Красимир.Выпьем сегодня в родительскую субботу за наших ушедших родных и родителей.Примите мой превод.http://stihi.ru/2025/06/07/3742
Александр

Искандер Борисов   07.06.2025 15:13     Заявить о нарушении
СПАСИБ😊!
🌄

Красимир Георгиев   08.06.2025 06:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.