Красавец

МХАИЛ КУНШТ
 
Стоял у зеркала часами
И перед ним крутил усами,
Своими мышцами играл,
О бодибилдинге всё знал,
Себя считал красавцем он,
И отрабатывал поклон.
 
Но только он не знал одно,
В его открытое окно
Ворона старая смотрела,
В конце концов ей надоело,
И каркнула ему она:

Ведь не добавиться ума,
Коль ты пред зеркалом стоишь
И сам себя боготворишь,
Ты почитай-ка лучше книжку,
А то похож ты на мартышку>.


Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

 КРАСАВЕЦ- /басня/

С часовЕ пред  огледАлото,
стоЯл и сУчил той мустАк.
С мУскулите си игрАел
за бодибилдинг всИчко знАел.
и за красАвец се намИрал,
и поклОни репетИра.

Но сАмо еднО той не знАел,
от прозОреца отвОрен,
глЕдала го стАра врАна
и след,  като й дотЕгнало
му изгрАчила накрАя:

„Ум не щЕ си тИ притУриш
щОм стоИш пред  огледАлото
и сАм  сЕбе си боготворИш.
КнИжки по добрЕ четИ,
че тЪй прилИчаш на маймУна.“


Рецензии
Уважаеми Юлияна здравейте!!!
Надеюсь Вы свое здоровье поправили в Софии.
Я тоже болею, давление, да еще подхватил грипп, так, что лечусь.
Перевод мне понравился, я его уже разместил на страничке.
Почитал Христо Ботева - ВЕЛИКИЙ был человек, поэт. Читал некоторые переводы на русском языке, даже прослезился.
Желаю Вам здоровья, счастья и вдохновения
С дружеским приветом Михаил Куншт.

Михаил Куншт   30.10.2013 14:36     Заявить о нарушении