Мы сидим. Hеизвестный автор

Личная фотография: город Люцерн, Швейцария
_______________

Переведено с немецкого языка
_______________
 
Теперь сидим мы здесь, как нечто заказанное и не забранное.

»Jetzt sitzen wir hier, wie bestellt und nicht abgeholt.«

Autor unbekannt/Неизвестный автор
Источник/Quelle: Aus dem Internet


Рецензии
Танечка, эти слова полны такой тоски, такой щемящей безысходности, что читатель невольно начинает домысливать, чья это история, чья боль. Это искреннее признание цепляет за душу и оставляет после себя долгое, неизгладимое послевкусие. В общем, на мой взгляд, это очень сильное и эмоциональное высказывание.
С теплом,

Марина Есьман   08.11.2025 11:54     Заявить о нарушении
Марина, это очень верное высказывание.

Благодарю Вас за внимание.

С теплом,

Татьяна Кемпфле   08.11.2025 15:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.