Переводы

                Ю.Е. Ряшенцеву

Перекликают струнною строкой,
Не устрашась укусов порицанья,
Разноплемённый зыбкий разнострой
Стихотворцы – разведка Ососознанья.

К проникновенью в Вечное ведёт
(как не пестро, тонально-многолико),
Благосозвучный взлётный перевод
С чароречиво чувственных языков.

И стоит углубиться вразумясь,
Как мысли не шустры и бесконвойны,
То вязко вскроешь внутреннюю связь,
Что гасит перевод, нужду и войны.

Уже крадётся в сумерках рассвет,
И не слыхать разгульного народа.
Старинный Стол, за ним царит Поэт –
Гранд-мастер стихоперевода.

                16-18.04.2013


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →