Мы пали в Берлине Михаил Анищенко
Но вышли на помощь живым.
Нас трое сегодня, нас трое,
Все лики церковные — дым!
Пройдя глухомань волхованья,
Мы внемлем разрывам веков;
И Русь наполняет дыханье
Засадных и мертвых полков.
Шрапнелью летите, мгновенья,
Всходите, посевы огней!
Как волки, отстали сомненья
От яростных наших коней.
Шагайте на запад, солдаты,
Идите, родные, сквозь ад,
Где в горе родимые хаты
По самое горло стоят.
Идите — в душевном настрое
Навстречу вселенским врагам.
Мы с вами, родные! Нас трое!
Как было обещано вам!
Москва — это только химера,
Фантом — Золотого Тельца.
Предателям — высшая мера,
На трусов — не хватит свинца.
Взрывай свою бомбу, Безухов,
Андрей, вырывайся из пут!
Пускай над обвалами духа
Дубы нашей славы растут.
Пусть древняя чудь авестует,
На приступ идет Авалон;
И пусть нас огонь нарисует
На месте горящих икон.
*
Михаил Анищенко
Песочные часы
Опубликовано в журнале:
«Дети Ра» 2013, №9(107)
Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехметь) — поэт, прозаик. Работал фрезеровщиком, слесарем, сантехником, сторожем, журналистом. Окончил Литературный институт имени А. М. Горького. Автор книг стихов «Что за горами» (1979), «Не ровен час» (1989), «Ласточкино поле» (1990), «Оберег» (2008), «Песни слепого дождя» (2011) и других. Лауреат премий имени Николая Островского, «Серебряный стрелец», «Народный поэт» (2012). В последние десять лет широко публиковался в Сети и периодике.
Свидетельство о публикации №113102207873