Ветер

Rafa; Lasota „Wiatr”


Zerwa; z g;owy czapk; wiatr
Szalik z szyi wiatr te; skrad;
Zabra; babci parasolk;
Potem p;aszcz zawin;; w rolk;
W okiennice z trzaskiem wpad;
Taki psotnik, ma;y wiatr

   

Очень вольный перевод с польского

Рафал Лясота «Ветер»


Ветер буйный выкрал шапку,
с шеи шарфик утащил,
бабушку обидел,
                в тряпку
зонт красивый превратил,

плащ в рулон свернул у деда,
с шумом в  двери к нам стучал.
Вот проказник,
                до обеда
хулиганил  и...умчал.


Рецензии
Добрый день, Лидия!

Не владею польским языком, но Ваше стихотворение мне очень понравилось!
Напроказничал ветер, бывает. Забавно и жизненно. Со мной такое тоже случалось и не раз.

Желаю Вам новых творческих успехов и всего самого доброго!

Всегда с уважением и теплом, Сергей.

Сергей Жогличев   12.03.2026 16:36     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Сергей, за добрые слова. С взаимным теплом и уважением,

Лидия Дунай   12.03.2026 17:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.