Alcest Autre Temps

Вольный Эквиритмический перевод.
Прослушать:  http://www.youtube.com/watch?v=85c-P9hbmBg

Ветер нес вдаль молитву в столь поздний час,
Кружил листву, вместе с ней танцевал.
Реликтовый лес пел в темноте для всех,
Кто прежде спал, сном вековым дремал.

Год пролетит, промелькнет за какой-то миг,
С крон золотых, в конце концов, листва падет,
Чтоб снова ожить под небом голубым.
Оставив мир слезы лить, мы с тобой уйдем...

Завтра мы с тобой уйдем, навеки...
===================================================
Une priere lointaine que porte le vent du soir
Anime les feuilles dans leur danse alanguie.
C'est le chant des vieux arbres entonne pour toi,
Pour ces bois obscurs maintenant endormis.

Sans nous attendre tant de saisons ont passe;
Les feuilles dorees s'en allant mourir a terre
Renaitront un jour sous un ciel radieux,
Mais notre monde erode restera le meme
Et demain toi et moi serons partis.


Рецензии