Маша Калеко. Твои глаза туманит грусть дождя
«Потому что твои глаза наполнены печалью»
Твои глаза туманит грусть дождя
И мысли тяжкие на лоб ложатся гроздью.
Тебя утешу я, как малое дитя
И ты уснёшь, как засыпают звёзды.
Я солнце, ветер в помощь позову,
Чтоб ясный день был и тебе во благо,
Чтобы во сне ты видел синеву,
Поскольку полны ночи твои мрака.
Услышу песню из твоих я уст,
Скажу спасибо солнцу и лазури.
За то, что есть в тебе такая грусть
И тяжелеет лоб твой от раздумий.
ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД
Так как твои глаза наполнены печалью
И лоб твой тяжелеет от мыслей,
Дай мне тебя утешить, как усыпляют ребёнка,
Когда гаснут последние звёзды.
Я позову солнце, море, ветер,
Чтобы они подарили тебе солнечный день,
Чтобы на тебя спустился сладкий сон,
Потому что твои ночи наполнены тучами.
И если с твоих губ слетит новая песня,
Тогда я поблагодарю море и ветер, и солнце,
Потому что твои глаза полны печали,
А лоб твой тяжелеет от мыслей.
***
Weil Deine Augen so voll Тrauer sind
Weil Deine Augen so voll Trauer sind,
und Deine Stirn so schwer ist von Gedanken,
lass mich Dich tr;sten, so wie man ein Kind
in Schlaf einsingt, wenn letzte Sterne sanken.
Die Sonne ruf ich an, das Meer, den Wind,
Dir ihren hellsten Sonnentag zu schenken,
den sch;nsten Traum auf Dich herabzusenken,
weil Deine N;chte so voll Wolken sind.
Und wenn Dein Mund ein neues Lied beginnt,
dann will ich Meer und Wind und Sonne danken,
weil Deine Augen so voll Trauer sind,
und Deine Stirn so schwer ist von Gedanken.
Свидетельство о публикации №113101802627
Спасибо Вам, Валентин, хочется читать ваши стихи и переводы в стихах.
С уважением и признательностью.
Почитательница Вашего Таланта 18.10.2013 10:28 Заявить о нарушении
Такие тонкие струны ! Чуть их тронул и вот они уже звучат красивыми словами.
Валентин Панарин 25.10.2013 09:07 Заявить о нарушении