В. Шекспир Сонет 138 вариант перевода

Пока люблю - она всегда права!
И верю ей, хотя и знаю, лжива!
И это, по большому, не слова,
А чувство безысходного порыва.

Хотел бы думать, верить, что она
Меня, седого, сверстником считает,
И это, по большому, не вина,
А крик души, но кто ж об этом знает?

Хотел бы знать, зачем не скажет вновь,
Мол, ты старик, катись куда подале...
Ведь это, по большому, не любовь,
А лишь предвестник горя и печали.

Но я ей лгу и знаю - лжет она...
Любовью наша ложь освящена!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →