Лея Гольдберг. Есть много таких же, как я

       Из Антологии ивритской поэзии ХХ-го века

                Лея Гольдберг
                (1911-1970)
               
Есть много таких же, как я, - одиноких, печальных.
Одна пишет стихи, другая торгует телом,
Третья лёгкие лечит в Давосе,
И все мы жадно пьём горечи чашу.

И все знаем:
    В лучах увядающих утра осеннего
Есть исчезающая, как туман, мечта о поцелуе... Не для нас.
И все гадаем:
    Что это за тепло всего мира в глазах матерей?
    И нет с нами младенца.
И всех нас встречают двери заброшенных комнат
Холодной и тёмной тоской.

И не всё ли равно –
    Телом жертвовать, духом
Или медленно угасать на курортах Давоса –
Так велика эта чаша,
И столько в ней горечи мутной!
А от одиночества в жизни и от любви к ней спасения нет.



Перевод с иврита


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →