Беллерофонт. Последняя глава

Начало поэмы  http://www.stihi.ru/2013/06/11/8918

Предыдущая глава http://www.stihi.ru/2013/07/22/8535

163
Голову прятал от ветра герой в плотной гриве,
Взгляд победителя в море им был устремлён,
Видел, как кружат суда в Пагассийском заливе,
Как на причале Иолка народ оживлён.
Тёмные тучи прижались к двуглавью Парнаса,
Стал опускаться на отдых усталый Пегас,
Вдруг он на крупе почувствовал «кнут волопаса» –
Жало вонзил в него овод, большой,  как бекас.

164
Вздрогнул всем телом Пегас, потеряв равновесье,
Перевернулся, стал падать с крутой высоты,
Камнем с коня полетел Гиппоной в мелколесье,
С криком ужасным он рухнул в густые кусты.
Овод Зевеса был в мщенье достаточно меток
И не преследовал больше коня с бунтарём.
Тело разбитое медленно съехало с веток,
Так олимпиец разделался с юным царём.

165
Справился быстро крылатый с болезненной дрожью,
С горькой печалью примчался к герою Пегас:
Кровь Гиппоноя текла, словно лава к подножью,
Ветки с шипами оставили друга без глаз.
«Это несчастье, как дань непомерной гордыне,
Ты в заблужденьях был твёрд, как индийский алмаз!
Чем же помочь в этой тихой Алейской пустыне?
Я, к сожаленью, без рук, ты – без сил и без глаз!»

166
Стал на колени Пегас рядом с другом разбитым,
Скрыв его тело от ветра широким крылом.
Слёзы из глаз проливались ему на копыта,
Дни, проведённые вместе,  он вспомнил с теплом.
Сумерек время пришло незаметно в долину,
Стал оживать под широким крылом Гиппоной,
Вскоре увидел Пегас в мелколесье мужчину,
Взмыл в высоту, на прощанье сверкнув белизной.

167
Много народа собралось на месте паденья,
Люди спешили помочь «человеку с небес»,
Перенесли на руках Гиппоноя в селенье
Без рассуждений ненужных и лишних словес.
Раненый долго молчал, не показывал боли,
Только поглаживал нервно свои волоса –
Не понимал Гиппоной теперь жизненной роли,
Слыша бездумно чужие вокруг голоса.

168
Память покинула юношу бесповоротно –
Кто он, откуда – забыл властелин навсегда,
Словно в костре сожжены жизни прошлой полотна,
Не сознавал, что постигла в полёте беда.
Люди селенья о нём проявляли заботу,
И залечили  упавшему множество ран.
Не отдавая отчёта судьбы повороту,
Стал привыкать к новой жизни несчастный тиран.

170
В гостеприимных селениях не было дома,
Где б не коснулась порога героя стопа,
В каждом была для безумного речь незнакома,
Жажда найти свой чертог оказалась слепа.
Более года бродил Гиппоной по долине
С малой надеждой найти здесь жену и детей,
Но не судьба – не вернётся лист павший к маслине,
Умер в тоске, призывая владыку смертей...

171
В царство Аида его проводил самолично
Бог чернокрылый, великий могучий Танат,
Но Гиппоной относился к судьбе безразлично –
Был ничему в этой жизни скитальца не рад.
Триждывеликий* их встретил у вод Ахерона,
И обратился к тирану он с речью такой:
«Не торопись занимать место в лодке Харона,
Выслушай  бога Гермеса, несчастный герой!

172
Царь олимпийский – бессмертный всесильный владыка,
В битвах с титанами им завоёван был трон!
Ты на чужое хотел посягнуть, горемыка,
Дерзкой гордыней себе причинил ты урон!»
Память о прошлом внезапно вернулась к герою,
Стал он душою здоров, с пониманьем и зряч.
«…Ты с полубогом Пегасом увлёкся игрою,
Стал в рассужденьях о месте своём ты горяч!

173
И, упиваясь мечтой и тщеславным пристрастьем,
Бросил семью и народ, как плохой властелин,
И на Олимп полетел за неведомым счастьем,
Стал же ты косточкой мелкой от зрелых маслин!»
 «О, не кори меня долго, Гермес быстроногий,
За непомерную гордость наказан был я,
Не оправданье убитый мной зверь козьерогий,
Зевс-Громовержец отныне мне – высший судья!»

174
«Вижу раскаянье, царь убиенный Ликийский,
Славой твоей охватилась за морем земля.
Из-за неё, Гиппоной – молвил бог олимпийский. –
Домом  твоим Елисейские будут поля!»
Станут друзьями по духу герои Эллады,
И полубоги земной Ойкумены, тиран,
Там ты узнаешь великую цену услады,
Вновь возрожденье возможно – сигнал будет дан!»»

                *****
175
Долго Эллада грустила о преданном сыне,
Не был в сказаньях забыт этот славный герой –
Напоминанием он послужил о гордыне,
Что поднималась подобной Олимпу горой!            
         

*Елисейские  поля, Элизиум (греч. миф.) – загробный мир, где блаженствуют  герои, полубоги и праведники. Там царят вечная весна и мир и радость. Рядом с обитателями всегда пребывает высокое искусство  поэзии, музыки, живописи...  Души героев  имеют право на  новые воплощения в мир людей по их желанию. Так  они награждены за земные дела  и великие подвиги.


Рецензии
Доброго времени!
Шедевр!!!
Очень понравилась поэма:
Величие и мудрость, и жизненный урок,
прекрасное творение, великолепен слог.
То благость озарения и яркие мечты,
то неба откровение и символ красоты:)
С почтением, уважением и теплом.

Марьяныч   16.12.2019 22:09     Заявить о нарушении
Марьяныч, Вы уж совсем захвалили меня!
Разве так можно?
Однако огромное спасибо!

Сальникофф Алексей   21.12.2019 04:16   Заявить о нарушении
Доброго времени. Очень понравилась поэма. Красота находит отзыв в душе:)
С почтением, уважением и теплом.

Марьяныч   21.12.2019 05:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.