Introduction to Poetry
Я отдаю на суд свои стихи,
которые старанием поэта
тревожить будут до лучей рассвета
иль не читайте, коль они плохи.
Суть, словно мышь в минуты сочинении,
шмыгнуть старается в любую щель строки,
неистовство в потемках отупения
лучами чувств зажжет сомнения костры.
Мои стихи несли подобно волнам
изжованную мысль до берегов,
и, видно, нравились неискушенным толпам.
Но не пишу теперь послушных слов,
я не хочу остаться палачом,
терзать глагол ржавеющим пером.
Не выбиваю из строки ответ,
для мыслящих необходим секрет.
2009
Introduction to Poetry
I ask them to take a poem
and hold it up to the light
like a color slide
or press an ear against its hive.
I say drop a mouse into a poem
and watch him probe his way out,
or walk inside the poem's room
and feel the walls for a light switch.
I want them to waterski
across the surface of a poem
waving at the author's name on the shore.
But all they want to do
is tie the poem to a chair with rope
and torture a confession out of it.
They begin beating it with a hose
to find out what it really means.
Gwendolyn Brooks
2003
Свидетельство о публикации №113101608568