В. Шекспир Сонет 134 вариант перевода

Признаю поражение: он - твой!
А я остался пленником желаний.
Без друга, без любимой, за чертой
Надежды и наивных ожиданий.

Пока сильна ты юностью он - твой
Веселый, шебутной или послушный,
И робостью моею прописной
Он не страдает в подлости бездушной.

И, пресыщаясь женской красотой,
Он делает разлуку неизбежной...
Прости меня за то, что он с тобой!
Ведь я люблю, беспомощный и грешный,

Такой вот несуразный и дурной...
Но ты и он - останетесь со мной!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →