Где же ты, моя сулико?
Есть красота (пока не износилась!) –
Ее свободен каждый выбирать.
Но вместе с тем всеядная красивость
Аршинным шагом шествует, как тать:
Где примитивность – массовая сила,
Там сноб эстета пожирает всласть.
Она поэткою слыла средь серых мышек
/Как будто демон колдовал, убогость слыша./
Ажур плетений, сон-слова – верже все стерпит!
А разум? – можно заковать в долине смерти.
С лихвой жеманно чад-елей /блондинка Барби!/
Лила… – В слащавой колее глаза озябли.
И уши зябли. Приворот-но зелье «лирик»:
За грошик медный – всхлип Пьеро, что крапы миро.
Витиевато – рюш, жабо, пайетки, блестки.
Без рыков-срывов, без забот вех-перекрестков.
Мережит прошвой сахар уст. Атласным бантом
Прикрыт старательно искус /на вкус – баланда/.
Объемен стихо-силикон: крюк-слог – баллада,
Излишне – вздохи сулико – что кол, что ладан.
Пластмассов грунт, акрилий строй – Да что вы, право?!
Зияет бездною нутро. /Смрад вкусов-нравов/.
Удобен вирш из фальшь-цветов – без притязаний!
Тряпье на древке – ну и что!? – сойдет за знамя.
В нем слог был прост и легкость тем – откуда тяжесть?!
Ведь в простоте, как в пустоте, сам смысл не важен.
В надрыв... По лезвию ножа... Душа без кожи – ??? –
[Гм...] Никто не выхватит кинжал из ржавых ножен.
И невдомек, что есть накал. Не прошен в гости.
За скипетр выдана клюка, чей топот постен.
Пусть время выльется в века, Петух – Кукушка
Друг дружку хвалят. В дураках – наивных души.
В дрянь-графоманства торжестве /- Кто нам что скажет?!/
С[з]ияют «перлами» потех. Белы как сажа.
Душа сожмется – мал-мала – в оцепененьи.
Как ни искала – не нашла. Мельчит слог тенью.
Ванильно-приторный купаж. Строф пустоцветье.
Слоновий шлёп с балетным па – возьмите смерьте!
…Дурманом веяло... – от песен лживо-льстивых,
Где дух безвременно отпет – живет красивость.
*** *** ***
* Сулико — буквально – душенька (душа)
* Па (фр. pas – шаг) — термин хореографии, обозначающий танцевальный шаг; сочетание нескольких танцевальных движений, распределенных на определенное количество музыкальных тактов, законченная танцевальная фраза, комбинация
"Эстет" в эпиграфе — термин употреблен исключительно в дословном переводе с греческого :
aisthetes – чувствующий, воспринимающий – поклонник искусства, ценитель подлинно изящного, утонченного, возвышенного
= = = = = = = = = = = = = =
Тиражирование посредственности,
или Масспродукт – поэтический попс
Когда листаю списки "избранных" — ба-альшой вопрос к рекомендаторам
...................................................... А на Главненькой всё покойненько –
...................................................... Стали в ряд Дуб, Бамбук, Баобаб,
...................................................... Эх, не-культурненько, не-пристойненько:
...................................................... Тот – хромой, тот – кривой, а тот – слаб.
Вы думали, что повезло
(Как знать, как знать!)
Поставит время на излом
(Н-недобрый знак!)
И канут вирши в пустоту
(Плачь, рифмоплет!)
Никто не вспомнит, что был тут
(Хватавший "звёзд"!)
Никто не вспомнит, что кропал
(С чем в Рейтинг лез!)
Не зар... – Да зарастет тропа
(Пустырь в золе!)
Бездарность канет без следа — и в том спасение!
А нанесли они вреда — лишь на мгновение.
***
— И, боже вас сохрани, не читайте до обеда... дрянных стишков!
***
изображение из интернета
Свидетельство о публикации №113101404055
Это же просто жесть!
В общем, без слов.
И откуда-то столько новоиспеченных "поэтов/поэток", у которых по 2-3, если можно так сказать, произведения.
Какая-то новая "политика" на сайте что ли?!
Зачем?
Когда уровень все ниже и ниже...
Из серии "Мы думали, что пробили дно, но тут со дна постучали".
А твои строки, как всегда, божественны - на какую бы тему ты ни писала.
Преклоняюсь,
Heyfordian 10.11.2025 11:29 Заявить о нарушении
спасибо, мой хороший )))
Katri Lomakinidi 29.11.2025 18:29 Заявить о нарушении