Рубаи 264 из полного перевода рубаи О. Хайяма

Смерть  отнимет  жизнь  и  бросит  в  поминальные  цветы.         
Дом  оставишь  ты,  хозяйство, сад,  надежды  и  мечты.
Не  копи,  а  трать  с  друзьями серебро,  добро  и  злато,
Чтобы  недругам  остались только  дыры  пустоты.


Рецензии