лети, лети в пылающие ветви

в полночной тишине
ты говоришь со мною бабочка
порханья языком.
не спрашивай меня, куда здесь деться.
дно воздуха, как и вода без сердца.

*

в полночной тишине
ты говоришь со мною бабочка
порханья языком.
не спрашивай меня, как удержать безбрежность.
дно воздуха, как и вода без стержня.


Рецензии
Как может ум завуалировать смысл..., но красивооооо! Как удержать безбрежность мысли? Природа подскажет. Очень по-японски, понравилось. С уважением и теплом, Анжелика.

Только Ритм Добра   21.11.2013 13:57     Заявить о нарушении
спасибо, Анжелика.
так трепетно прикоснулись своей рукой к моей руке под струями воды, я тронута.
зайду непременно к вам)

Ирина Нодзоми   27.11.2013 13:29   Заявить о нарушении