заледзянеюць вокны. шчупальцы працягнуушы

Андрей Столярик

(пераклад з рускай мовы на беларускую)

Арыгінал: http://www.proza.ru/2013/04/09/372
          http://www.stihi.ru/2013/02/02/1977 

заледзянеюць вокны. шчупальцы працягнуўшы,
хай панясе па хвалях проста-працяглых струн.
хай разгарне па ветры. пысу ў пясок уткнуўшы.
кожнаму кіламетру - палец ці цяжкі валун.

заколаверціць вальсам. перабярэ ў раялі.
у бутлю загоніць сальсай, можа і з-пад "роял".
вечнае нецярпенне крэсліўшы пазначалі
кропляй натхнення з мятай на вакальны харал

выдыхне ў яву кволы, пераносячы словы
ў груду пустой адзежы на ўскрайку стала.


Рецензии
пазнаць можна)

Андрей Столярик   09.10.2013 02:49     Заявить о нарушении
будет время - займусь пародией на него)

Андрей Столярик   09.10.2013 17:33   Заявить о нарушении
Ну вот, как здорово получается - цепочка стихов из одного :-))

А я ваши стихи, кстати, послала на http://vershy.ru/

Их там можно найти на http://vershy.ru/category/andrus-stalyaryk

На главной странице пока не видно. Туда попадает с большим запозданием.

Так что я вас, Андрей, зачислила у беларускамоуныя паэты, и не только вас. Очень много кого.

Ляксандра Зпад Барысава   09.10.2013 18:30   Заявить о нарушении