Раненая лебедь

               
Перевод с чувашского стихотворения В. Христофоровой (Виноградовой) из              сборника "Раненая лебедь"( 2013г.)


Не взлететь тебе на небо,
Не расправить крыльев.
Раненная жизнью лебедь,
Не горюй, в бессильи!

Все тебе промою раны
Я теплом, любовью.
Кто нанёс тебе те шрамы,
Кто отметил скорбью?

Почему ты одинока,
Где твои детишки?
Без семьи -  в душе тревога...
Упаси, Всевышний!

Быть опорой в миг тяжелый
Кто готов?- упрёком...
Преподносит жизнь, как в школе,
Сложные уроки.

Лебедь белую на руки
Я возьму, жалея.
"Что нас ждет в дальнейшем? - Вьюга?"-
Лебедь, выгнув шею...


Рецензии
Надрывно получилось. Образ страдающий, обессиленный даже. И риторический вопрос в конце - замечательная работа, Таня.

Наталья Мазюкова   11.10.2013 20:34     Заявить о нарушении
Сложная судьба: ушли все самые близкие, осталась в одиночестве.
Она - лебедь...

Татьяна Дорофеева-Миро   12.10.2013 18:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.