Ошибка Енота Бобби. Торнтон Бёрджес. Фрагмент 02 С

Аннотация: О приключениях проголодавшегося после зимней спячки Енота Бобби. Спросонья и из-за своей невнимательности он делает ошибку за ошибкой. На его счастье (и к удовольствию маленького читателя) всё заканчивается благополучно. (Сказка для детей младшего школьного возраста. Иллюстрации Гаррисона Кейди. Литературный перевод с английского языка. Избранные поэтические фрагменты. Фрагмент 02: Стихотворение)

Ошибка Енота Бобби
Торнтон Бёрджес

BOBBY COON

Bobby Coon is very neat;
Washes both his hands and feet,
And to make sure all is nice
Very often does it twice.

With his food he’s fussy too;
Clean it must be or won’t do.
So before he takes a bit
It is washed to make it fit.

ЕНОТ БОББИ

Моет руки, моет ноги
Наш Енот, чистюля Бобби;
Видел сам, и не однажды:
Он их часто моет дважды!

Моет тщательно еду –
Понял, друг, к чему веду? –
Не откусит ни кусочка,
Не помыв её… и точка!

Перевод Ларисы Изергиной

Bobby Coon’s Mistake by Thornton Burgess

Ошибка Енота Бобби. Торнтон Бёрджес
http://www.proza.ru/2012/08/04/1038


Рецензии