Мужчина или мышь?

Вольный перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "Mann, oder Maus?"

Вот, говорят, что чёрный кот
Беду при встрече принесёт,
Кто в это верит – может, прав,
Свой обличив трусливый нрав:
Внимательнее поглядишь –
Ведь это не мужчина – мышь!

Mann, oder Maus?

Ob schwarze Katzen Unglueck bringen,
Haengt ab von diesen beiden Dingen:
Glaubst du daran – trifft es auch ein,
Kann aber purer Zufall sein.
Am Ende macht nur eins was aus:
Ob du ein Mann bist, oder Maus!

Перевод на английский Аллы Кердман:
http://www.stihi.ru/2018/01/09/134

Some people long ago said
To meet black cat is very bad.
This who believes may be is right
But in my eyes he's full of fright.
And when you live in the same house
You understand that he's a mouse.


Рецензии
А может, тут не только трусость, но и глупость? Вон, оказывается католическая церковь тоже участвовала в гонениях на кошек. http://stihi.ru/2025/07/07/719
С печальными последствиями.

Рони Нури   07.07.2025 09:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерий!
По ссылке прочёл и рецку оставил.

Макс-Железный   07.07.2025 12:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.