Готфрид Бенн. Невеста негра

Золотистая шея белокурой девушки
лежала на подушке темной крови.
Солнце бесновалось в ее волосах,
лизало ее стройные бедра,
поставив свои колени по обеим сторонам
от ее смуглых грудей,
не изуродованных ни родами, ни вредными привычками.
А рядом с нею -  негр: ударом конского копыта
ему снесло глаза и лоб. Два пальца своей
вонючей ноги он ввернул ей в маленькое белое ухо.
Она лежала, как спящая невеста,
окаймлена счастьем первой любви,
накануне частых вознесений
молодой горячей крови.
Пока ты не воткнул  ей в белое горло нож
и  не набросил пурпурно-синий фартук трупной крови
на ее бедра.

с немецкого



Negerbraut

Dann lag auf Kissen dunklen Bluts gebettet
der blonde Nacken einer wei;en Frau.
Die Sonne w;tete in ihrem Haar
und leckte ihr die hellen Schenkel lang
und kniete um die br;unlicheren Br;ste,
noch unentstellt durch Laster und Geburt.
Ein Nigger neben ihr: durch Pferdehufschlag
Augen und Stirn zerfetzt. Der bohrte
zwei Zehen seines schmutzigen linken Fu;es
ins Innere ihres kleinen wei;en Ohrs.
Sie aber lag und schlief wie eine Braut:
am Saume ihres Gl;cks der ersten Liebe
und wie vorm Aufbruch vieler Himmelfahrten
des jungen warmen Blutes.
Bis man ihr
das Messer in die wei;e Kehle senkte
und einen Purpurschurz aus totem Blut
ihr um die H;ften warf.


Рецензии