В заботе кропотливой о цветах

Вместо эпиграфа:

 "Продлить ли умирание цветам,
 что в вазе у восточного окошка?
 Подрезать корешки совсем немножко,
 и сполоснуть холодною водой…
 И жизнь, что увядала, заструится,
 пусть ненадолго, тихой красотой.

 И успокоившись, оставить их в покое,
 с надеждой на спасение такое.

 Вот и любимых тяжко отпускаем
 из мира, что покинуть суждено.   
 То одиночества маячит призрак,
 То страх сжимает ледяным кольцом.
 Порою чувства, мысли – так бессильны,
 и изменить не могут  ни че го!

 И лишь заботы – праведное дело!
 И лишь Любви божественной крыло!"
                Автор:
                http://www.stihi.ru/2013/09/27/3678
                Продлить ли умирание...
                Светлана Салайкина


***
В заботе кропотливой о цветах ты, милая, скрываешь, не лукавя,
ту тайну тайн, которую нам страх ум теребит, все доводы оставя.

Он теребит с прекрасных детских лет, все годы после ядом отравляя,
куда же траектории планет уходят все, путь разом выпрямляя?

И что же будет там, за гранью снов, и почему Господь не дал ответа –
когда же равновесие весов нарушится, наполнив чашу эту?

Цветам в вазоне, может, веселей, чем под дождями мокнуть, стыть от ветра.
Нельзя ответить искренней и злей, чем обнажив всю правду снов поэта*.

Нам остается только внять одной из двух предложенных нам истин:
«Что наша жизнь? – поход – иль за водой, иль по воду». Берите кисти,

художники, рисуйте ясный день, пишите, что о жизни вы узнали,
мы вам поверим, верить нам не лень в ту истину, что все еще в начале.

Что жизнь земная только лишь урок, что смерть – переводной экзамен.
Раз Он восстать из камня смерти смог, то повторит подобное и с нами.

_____________________________________
* «Чуть было зло не ответил я ей и не сказал правды ей, рассерженной; и нельзя злее ответить, как "сказав правду" своей мудрости. … Пусть бежит себе за мною! я -- убегу от нее". Так говорил Заратустра в сердце своем и бежал дальше.» Ф.Ницше. Так говорил Заратустра.


Рецензии
Два поэта и два взаимодополняющих замечательных стихотворения . Сравнение Смерти с Переводным экзаменом - просто и неожиданно. Но результат восприятия - ошеломляющий.

Алёна Платонова Норильчанка   27.09.2013 17:42     Заявить о нарушении
Если удалось удивить тебя, Алена, то значит, не зря написан стих.

Ольга Лютых-Грицаенко   27.09.2013 17:57   Заявить о нарушении
Я не просто удивлена. В который раз поражаюсь масштабу твоих знаний и умению применять их в жизни, в данном случае -в творчестве. Ты точно,уверяю, в одном ряду с врачами, вошедшими в историю русской литературы. Их, кстати, немного. :-)

Алёна Платонова Норильчанка   27.09.2013 18:42   Заявить о нарушении
Алена, я помню навскидку только двоих, но рядом... Ты чё...
Почитай лучше мои хоккушки.

Ольга Лютых-Грицаенко   27.09.2013 18:51   Заявить о нарушении
А ни чё... Чехов, Булгаков и Грицаенко-Лютых . Остальные - в очередь...

Алёна Платонова Норильчанка   27.09.2013 19:03   Заявить о нарушении
Слава Богу, что я понимаю, что мне до них, как до Киева рачки, как говорят у нас на Украине.
Меня уже сравнивал один поэт с Ахматовой, перестал, тоже Слава Богу!
Но за комлимент спасибо!

Ольга Лютых-Грицаенко   29.09.2013 17:25   Заявить о нарушении
Уговорила: Пропустим вперёд Вересаева . Ты- четвёртая, остальные- в очередь.:-)

Алёна Платонова Норильчанка   29.09.2013 19:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.