Сентябрьское утро! Septembermorgen, Eduard Mоrike
Im Nebel ruhet noch die Welt,
Noch traumen Wald und Wiesen:
Bald siehst du, wenn der Schleier fallt,
Den blauen Himmel unverstellt,
Herbstkraftig die gedampfte Welt
In warmem Golde flieBen.
перевод:
Ещё мечтают лес и поле,
В тумане мир ещё лежит.
Но занавес падёт мгновенно:
Взгляни, как прояснилось небо!
Как мир смиренно увядая,
Он тёплым золотом блестит...
Свидетельство о публикации №113092609720