hагешем - Дождь - перевод с иврита

Слова и музыка - Бецалель Алони.
Текст оригинала, русская транскрипция и подстрочный перевод - здесь:
http://shirim2006.narod.ru/Text/hageshem.htm

Перевод текста песни с иврита на русский - Маргарита Шульман.


На видео песню исполняет Офра Хаза:




Дождь

А дождь, дождь... меня к тебе послал... сам...
Из долгого скитания по зимам.
А дождь, дождь... в лицо твое стучался,
Пытаясь смыть следы других слезинок.

Ты убегаешь, ты убегаешь...
И между каплями дождя
Звенит тоской душа твоя.
А ты не слышишь, а ты не слышишь...
Не хочешь больше повторять молитв любви.


А дождь, дождь... меня к тебе послал... сам...
Из долгого скитания по зимам.
А дождь, дождь... в лицо твое стучался,
Пытаясь смыть следы других слезинок.

Ты убегаешь, ты убегаешь...
Воспоминаний прошлых суть
Опять пытаешься вернуть.
Но ты не знаешь, но ты не знаешь,
Какая боль во мне от той твоей любви.

(Проигрыш)

Ты убегаешь, ты убегаешь...
И между каплями дождя
Звенит тоской душа твоя.
Но ты не знаешь, но ты не знаешь,
Какая боль во мне от той твоей любви.

А дождь, дождь... меня к тебе послал... сам...
Из долгого скитания по зимам.
А дождь, дождь... в лицо твое стучался,
Пытаясь смыть следы других слезинок.

А дождь, дождь...

26.09.2013

---------
Песню на русском языке в исполнении Владимира Узланера можно послушать и скачать здесь:
http://yadi.sk/d/sj4RttpYBQHaD

Песню на русский текст и на собственную мелодию исполняет Эдуард Струсберг:
http://yadi.sk/d/bD1-iyYIBv2jf

Песню на русском языке в исполнении Юрия Вострова можно послушать и скачать здесь:
https://yadi.sk/d/PMTjc3pRhfGBk


Рецензии