Good bye, печали!

Зашифрую печаль в поэтических строчках,
Зарисую её я на чистом холсте,
Помещу её в музыку скрипки… и точка.
Пусть она там живёт без меня, не во мне.

Пусть она без меня эту осень встречает,
Потанцует по лужам с опавшей листвой,
Пусть она улетит с журавлиною стаей
Вместе с Англицким сплином и русской хандрой!

Провожу их в далёкий полёт от порога.
Пусть летят и - попутного ветра им вслед,
Постою, посмотрю, помечтаю немного
И куплю себе тоже до Ялты билет.

Там сейчас, говорят, хризантемы в расцвете,
Приглашают на бал долгожданных гостей.
Я на них полюбуюсь и вспомню о лете.
Пусть аллегро звучит в сонатине моей!

И в мелодию твиста вплету кастаньеты,
И под рокот волны напишу новый стих,
А печалям скажу: ваша песенка спета!
Улетели? Good bye!
Проживу я без них!


Рецензии
Леночка, ей-Богу хорошо. Вот только для "изюминки" я бы заменил слово "Английским" на "Аглицким". Уж точно по-русски. Я не советую, просто предлагаю, а дальше - Ваше усмотрение. С ув.

Игорь Ярин   24.09.2013 20:39     Заявить о нарушении
Игорь! Вот спасибо! Как-то в уме был посыл на А.С.Пушкина, а написала, не то, что надо. Здорово, что Вы заметили! Настоящий друг!
Елена.

Елена Белова 6   24.09.2013 21:55   Заявить о нарушении
"Мы с тобой одной крови". Помните у Киплинга?

Игорь Ярин   24.09.2013 22:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.