И день не тот, и не с той ноги
танцует осень в моем подворье.
Присели мысли, как пироги.
И шапка смотрится, как на воре.
И не пылается мне под ней.
И свет зеленый не мне обещан.
Пылай и здравствуй, и зеленей
опять вне ряда мужчин и женщин.
Я «шагом марш» вдоль и поперек
уже усвоила, свет зеленый!
Ах, кто бы, кто бы тебя предрек,
как предрекают постель влюбленным,
мне с неизбежностью мастерства
природы-матушки-проходимки,
минуя клерковость существа
под шапкой… Шапочкой… Невидимки.
Светик, все просто. Имеется ввиду настоящая сущность человека. Т.е. его истинное достоинство. В переводе на язык денег – номинал. Которую (сущность) не видят. Не потому, что она скрывается. На крайняк – не выпячивается. Или просто не желают ее видеть. И вот это невидимое существо протестует против своей невстраиваемости. Это с одной стороны. А с другой – перемкнуло против клерковости. «Служить бы рад, прислуживаться тошно». И получается затык. Красный свет светофора. И никуда не дернешься в этой пробке. Но желание сказать просто рвет, потому как не «тварь дрожащая». А шапка нужна была только для того, чтобы проявить вора-самооговора. Помнишь лозунг при советчине был «критика и самокритика». А более точная формулировка «настучи на себя сам» в новых условиях. Условиях иллюзии демократии.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.