Это же бабка. Si do mhaimeo i

Как сказано в недрах инета: чёрный, но юмор. Перевод ирландской народной песни.
А из песни слова не выкинешь)) Подозреваю, что она длиннее, но текста я не нашла.
http://www.youtube.com/watch?v=sAE-8SGYgrs

Припев:
Это же бабка, это же бабка,
Это же бабка, ведьма с деньжатами!
Это же бабка с домом и лавкой,
С домом и лавкой у моря на западе.

1). Глянь-ка скорее, глянь мимоходом:
Глянь, как идёт, на костыль опирается!
Вот так краса: пароход пароходом,
С девять мешков её пышная задница!

Припев:
Это же бабка, это же бабка,
Это же бабка, ведьма с деньжатами!
Это же бабка с домом и лавкой,
С домом и лавкой у моря на западе.

2). Разве заставить парня такого,
Разве заставить к ведьме посвататься?
Он слишком молод, он слишком молод,
Чтобы пить деньги и этим хвастаться!

Припев:
Это же бабка, это же бабка,
Это же бабка, ведьма с деньжатами!
Это же бабка с домом и лавкой,
С домом и лавкой у моря на западе.

3). Скоро на свадьбе нам веселиться,
Да, скоро свадьба здесь намечается:
Меж Джоном Джеймсом, нашим счастливцем,
И Мэри Кейси, первой красавицей!

Припев:
Это же бабка, это же бабка,
Это же бабка, ведьма с деньжатами!
Это же бабка с домом и лавкой,
С домом и лавкой у моря на западе.

*******************************************************

Si do mhaimeo i, si do mhaimeo i
Si do mhaimeo i, cailleach an airgid
Si do mhaimeo i, o Bhaile Inis Mhoir i
S chuirfeadh si coisti ar bhoithre Cois Fharraige.

Da bhfeicfea an "steam" ghabhail siar Toin Ui Loin
S na rothai ghabhail timpeall siar o na ceathrunai
Chaithfeadh si n stiuir naoi n-vair ar a cul
S ni choinneodh si siul le cailleach an airgid

Si do mhaimeo i, si do mhaimeo i
Si do mhaimeo i, cailleach an airgid
Si do mhaimeo i, o Bhaile Inis Mhoir i
S chuirfeadh si coisti ar bhoithre Cois Fharraige.

Measann tu, bposfa, measann tu bposfa
'Measann tu, bposfa, cailleach an airgid?
Tas am nach bposfa, tas am nach bposfa
Mar ta se ro-og gus dolfadh sen t-airgead

Si do mhaimeo i, si do mhaimeo i
Si do mhaimeo i, cailleach an airgid
Si do mhaimeo i, o Bhaile Inis Mhoir i
S chuirfeadh si coisti ar bhoithre Cois Fharraige.

S gairid go bposfaidh, s gairid go bposfaidh
S gairid go bposfaidh, beirt ar an mbaile seo
S gairid go bposfaidh, s gairid go bposfaidh
Sean Sheamais Mhoir agus Maire Ni Chathasaigh.

Si do mhaimeo i, si do mhaimeo i
Si do mhaimeo i, cailleach an airgid
Si do mhaimeo i, o Bhaile Inis Mhoir i
S chuirfeadh si coisti ar bhoithre Cois Fharraige.

Иллюстрация: рабора автора Яндекс.Фотки frau.serdczewa2011
"Обручальные кольца"


Рецензии
Теперь буду знакомиться с новым аспектом твоего творчество. Переводы - очень интересно

Екатерина Щ   22.02.2014 22:10     Заявить о нарушении
Катя, спасибо большое.

Ирина Фургал   24.02.2014 19:01   Заявить о нарушении