Сонет 53 из полного перевода сонетов В. Шекспира
Когда вокруг тебя не счесть теней?!
У всех на свете тень - одна, а Он
Тенями всей земли воздал твоей!
Адониса чудесный лик - подделка
В сравнении с твоею красотой!
Лицо Елены - не твоя ль проделка,
Не ты ль в тиаре был красоткой той?
Взгляни весне и осени в глаза:
Одна - всего лишь тень твоей красы,
В тени другой - весны твоей краса,
Ты в ней - как равноденствия весы!
Ты есть продленье вечной красоты!
Я - тень твоя, источник света - ты!
P.S.
Примета есть у русского народа:
Когда язык мужчины слаще меда,
Его поступки горше горькой редьки.
Умней народа разве что природа.
Свидетельство о публикации №113091902957