Признание

    Павлина Йосева
    Вольный перевод с болгарского
    Алексей Селичкин


Защо му е на агнето намордник...

Видях те, Боже. Сигурно съм луда!
Измислях те, преди да ТЕ повярвам.
Изглеждаше спокоен и ненужен –
най- белия от всички мои гарвани.

Поисках много. Бях нахално-горда –
сега на колене те опознавам.
Защо му е на агнето намордник,
щом само тръните ни увенчават?!

Не ми помагай! Няма да се раждам,
и няма да възкръсвам, вместо Тебе.
Зачената съм от тъга и жажда.
Но ще умра красиво, като лебед.


    ПРИЗНАНИЕ

Я мнил себя гривастым львом.
Ах, Боже, как же ошибался!
Как горько думать мне о том -
ягнёнком был и заблуждался.

Истаял наглой спеси дым,
и по сердечному веленью -
рабом твоим, рабом твоим -
я пред тобою на коленях.

Моей изломанной судьбе
принёс ты радость утешенья.
Молюсь тебе, молюсь тебе -
весь полон светом очищенья.


Рецензии