Не вспоминай... Дж. Г. Байрон, пер. с англ
Хотя былое вновь не возродится,
Как драгоценность, в сердце я ношу
Часы, что никогда не позабыть,
Доколе наша жизнь не прекратится
И мы с тобой не перестанем быть.
2. Могу ль забыть я, если помнишь ты,
Как я играл твоими волосами,
Обняв тебя, вплетая в них цветы;
Как трепетала ты... я не был груб,
Любуясь говорящими глазами,
Изгибом дышащих любовью губ.
3. Душа моя, забыть ли мне твой взгляд,
Ворующий у щёк твоих сиянье?
Нет, вряд ли, даже если был бы рад...
Глаза пронзали, полные огня;
Не допуская явного желанья,
Они с мольбой смотрели на меня,
4. Но были мы с тобой уже близки -
Уста к устам пылающим прижались;
Попали мы в жестокие тиски
Любви, что нас пьянила, как вино,
И мы с трудом на грани удержались
Сознанья - двое, будто бы одно...
5. Что к нам любовь вернулась, снилось мне,
И много слаще мне иных реалий
Мечта, что лишь пригрезилась во сне:
Каких и чей ни обещал бы взор
Волнений, наслаждений, вакханалий,
Мне только ты желанна до сих пор.
6. Поэтому, прошу, не говори
О днях любви и о признаньях страстных -
Я сохраню их глубоко внутри,
Пока не позабудут все о нас,
Как камни, неподвижных и безгласных,
Для коих век не длительней, чем час...
Свидетельство о публикации №113091802418