Виски в воскресенье

Перевод ирландской песни (Whiskey On A Sunday)
послушать ее оригинал можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=N35orbNw7X0

---

Он сидел каждый день на том вот углу,
Трех кукол на нитках водил.
Театр его собирал детвору,
А он напевал и шутил:

"Труд и будни, где же мне взять терпенье.
Всю неделю я пил компот, А виски в воскресенье"

Усталые руки летали вверх-вниз,
Чтоб кукол своих оживить.
Я детских не видел счастливее лиц,
В театрах где мне пришлось быть.

Труд и будни, где же мне взять терпенье.
Всю неделю я пил компот, А виски в воскресенье.

Он умер давно и всеми забыт
И куклы забыты давно.
Большой магазин современный открыт
На месте театра его.

Труд и будни, где же мне взять терпенье.
Всю неделю я пил компот, А виски в воскресенье.

Но в полночь в грозу у маяка
(Клянется мне всяк, кто там был)
Сквозь ветер услышишь наверняка,
как он напевал и шутил:

"Труд и будни, где же мне взять терпенье.
Всю неделю я пил компот, А виски в воскресенье."


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →