Христо Ботев Моей первой любви

Христо Ботев Болгария
ДО МОЕТО ПЪРВО ЛИБЕ

Остави таз песен любовна,
не вливай ми в сърце отрова –
млад съм аз, но младост не помня,
пък и да помня, не ровя
туй, що съм ази намразил
и пред тебе с крака погазил.
 
Забрави туй време, га плачех
за поглед мил и за въздишка:
роб бях тогаз – вериги влачех,
та за една твоя усмивка,
безумен аз светът презирах
и чувства си в калта увирах!
 
Забрави ти онез полуди,
в тез гърди веч любов не грее
и не можеш я ти събуди
там, де скръб дълбока владее,
де сичко е с рани покрито
и сърце зло в злоба обвито!
 
Ти имаш глас чуден – млада си,
но чуйш ли как пее гората?
Чуйш ли как плачат сиромаси?
За тоз глас ми копней душата,
и там тегли сърце ранено,
там, де е се с кърви облено!
 
О, махни тез думи отровни!
Чуй как стене гора и шума,
чуй как ечат бури вековни,
как нареждат дума по дума –
приказки за стари времена
и песни за нови теглила!
 
Запей и ти песен такава,
запей ми, девойко, на жалост,
запей как брат брата продава,
как гинат сили и младост,
как плаче сиротна вдовица
и как теглят без дом дечица!
 
Запей, или млъкни, махни се!
Сърце ми веч трепти – ще хвръкне,
ще хвръкне, изгоро, – свести се!
Там, де земя гърми и тътне
от викове страшни и злобни
и предсмъртни песни надгробни...
 
Там... Там буря кърши клонове,
а сабля ги свива на венец;
зинали са страшни долове
и пищи в тях зърно от свинец,
и смъртта й там мила усмивка,
а хладен гроб сладка почивка!
 
Ах, тез песни и таз усмивка
кой глас ще ми викне, запее?
Кървава да вдигна напивка,
от коя и любов немее,
пък тогаз и сам ще запея
що любя и за що милея!...

   1871 г.


    Моей первой любви
 http://www.stihi.ru/2013/09/16/9207
                Перевод с болгарского
                Александра Борисова

Оставь ты любовные песни
И в сердце не лей мне отраву -
Хоть молод, но младость не помню,
Хоть помню, её я не знаю
И горько потом ненавижу,
Что топчут её сапогами.

Забудь это время, где плачешь
От милого взгляда и вздохов:
Был раб и влачил я оковы
За  твой только взгляд и улыбку,
Безумный, я свет презираю
И  чувства в грязи перемазал!

Забудь ты безумства и страсти,
Любовь мою грудь не согреет,
Не может она пробудиться,
Где всем уже скорбь овладела,
И ранами где всё покрыто,
И сердце где злобой обвито!

Твой голос чудесный – млада ты,
Но песню ли слышишь ты леса?
Ты слышишь, как плачут бедняги?
От звуков душа моя стонет,
И тяжестью ранено сердце,
И всё оно кровью облито!

О, с ядом те думы, уйдите!
Услышь, как шумит лес и стонет,
Старинные сказки нам дарит,
Как древние бури шагают,
И слово за словом приходит,
И новые песни слагает!

Запой и ты песню такую,
Запой мне, дивчина, про жалость,
Запой, как продал брата брат же,
Как молодость гибнут и силы,
Как плачет вдова сиротливо,
Как тяжко без дома детишкам!

Запой, иль замолкни, уйди ты!
Ведь сердце трепещет -  взлетает,
Взлетает и в небе сгорает!
Земля, где гремит и грохочет
От криков ужасных и злобных,
И песен предсмертных, надгробных…

Там буря деревья ломает
И сабля венок свой свивает,
И страхом зияют овраги,
Внимают свинцовые зёрна,
И смерти улыбкою милой
Зовёт хладный отдых могилы!

Ах, песни и эти улыбки,
Пропеть мне,  чей голос сумеет?
Кровавые льются напитки,
Любовь от которых немеет…
Тогда свою песню спою я,
Про  то,  что  люблю,  что  милее!...


Рецензии