E. Дитерихс. Песня любви. English

Elisabeth Dieterichs
Song of Love
(Gypsy romance)

I dream of a garden, adorned for a wedding,
And, in this garden, we quietly stroll...
Over the sea waves, dim starlight is spreading,
There is starlight in your soul…

Whether leaves rustle, or cold winds are rampant,
I gently catch those with my starving heart...
Bottomless eyes and lips, which are silent...
My dear, I love you, sweetheart!

Murky night shadows are floating in freedom,
All over spilled, are bliss and delight.
Sea and skies catch lights of the star kingdom,
And my heart glows with starlight.

**********************************************

Елизавета Дитерихс
Песня любви
(Цыганский романс)

Снился мне сад в подвенечном уборе,
В этом саду мы с тобою вдвоем...
Звезды на небе, и звезды на море,
Звезды и в сердце твоем...

Листьев ли шелест иль ветра порывы
Жадной душою я нежно ловлю...
Очи бездонны, уста молчаливы...
Милая, друг мой, люблю!

Тени ночные плывут на просторе,
Счастье и радость разлиты кругом.
Звёзды на небе, звёзды на море,
Звёзды и в сердце моём.


Song: 


Рецензии