Владимир Некляев. Состояние
как сны про сны,
как тени
Желания из сердца улетели.
Как из дому горящего – сквозь пламя
Прочь из меня они бегут!
Словами
Нельзя сказать про это, но скажу:
Как нищий обездоленный дрожу
Среди руин на сиром пепелище,
Там, где в трубе сиротски ветер свищет
И гонит, крутит пепел, сажу, дым...
Со всеми так?..
Иль так со мной одним?..
Перевод с белорусского
Уладзiмiр Някляеў
Стан
Як прывiды,
як сны пра сны,
як зданi
Душу маю
пакiнулi жаданнi.
Як пры пажары выбягаюць з дому,
Яны з мяне – натоўпам! прэч!
Нiкому
Казаць пра тое нельга – я кажу:
Нiбы жабрак абкрадзены, дрыжу
Сярод руiн на шэрым папялiшчы,
Дзе ў комiне сiроцкi вецер свiшча
I гонiць, круцiць попел, сажу, дым...
З усiмi так?.. Цi так са мной адным?..
1988.
Свидетельство о публикации №113091100614
Спасибо Вам сердечное за переводы стихов Владимира Прокофьевича! Шчырае дзякуй!!!
Предлагаю два моих перевода стихов Владимира Прокофьевича и буду рада Вашему мнению. Спасибо. С уважением, Светлана Кабанова
Уладзімер Някляев
* * *
Выйшаў. Хіснулася поле
За небасхіл неадольны.
«Любая, што гэта?»
«Воля».
«Волі ня ведае вольны».
Біўся. Вяртаўся дахаты.
Голаў качаў на падоле.
«Любая, што гэта?»
«Краты».
«Знаю. За кратамі – воля».
Пераклад:
Владимир Некляев
* * *
Вышел. Ладонь окунаю
В сине-небесную воду.
Это свобода, родная,
Вольный не ищет свободы.
Били. Вернулся. Охрана.
Мысли слились с небосводом.
Это – тюрьма,
Это – рана,
Но за тюрьмою – свобода!
Уладзімер Някляев
Ліст да волі.
Як плашчаніца бел-чырвона-белая,
Лунаў над лесам сімвал той сьвяты,
Калі ўдыхнуй Гасподзь душу мне ў цела,
Ей стала ты.
Ты – воля беларуская,
Ты – мара
крывіцкая,
Ты – крэўная мая,
Калі табе патрэбная ахвяра,
Ей стану я.
Пераклад:
Владимир Некляев
Письмо на волю
Как плащеница бело-красно-белая,
Судьба явилась символом святым,
Когда Господь вдохнул
мне душу в тело,
Ей стала Ты.
Ты – вера Беларуси,
Ты – надежда,
Стремление к свободе
неустанное,
Коль враг твой ищет жертву, как и прежде,
Ей стану я.
Светлана Кабанова-Рожко 19.10.2013 10:08 Заявить о нарушении
Всего Вам самого доброго! С уважением,
Владимир Сорочкин 19.10.2013 13:32 Заявить о нарушении
Раиса Ворфоломеева 08.02.2017 13:22 Заявить о нарушении
Предлагаю ссылку на переволы стихов Владимира Некляева Владимиром Сорочкиным:
http://www.stihi.ru/avtor/sorochkin61&book=4#4
У Вас очень душевные стихи. Осень понравилось, что многие из них посвящены дорогим и близким Вам людям.
С наилучшими пожеланиями,
Светлана
Светлана Кабанова-Рожко 08.02.2017 14:39 Заявить о нарушении
Раиса Ворфоломеева 08.02.2017 15:19 Заявить о нарушении