Сонет

   Детелина Стефанова
   Вольный перевод с болгарского
   Алексей Селичкин

Пречистваща тишина

Не се опитвай да спасяваш тишината.
Пусни я! Нека да се накрещи -
да каже всичко насъбрано.
Не знаеш ли, че тишината не мълчи?
Напротив. Искрено показва всичко -
жестоко, без да ни спести
напразни болка и умора.
И не се трогва от сълзи.
Усещам... Тишината значи края
на нещо хубаво преди,
на нещо безвъзвратно отлетяло,
което няма да се прероди.
Приемам тази тишина - присъда.
Щом ти поиска, ще мълчим.
Но после... Нека истински да бъдем -
пречистени, без фалш... без грим.


     ТИШИНА

К вам однажды придёт тишина.
Не пугайтесь такому приходу,
пробудившись от лёгкого сна
в час полночный, или в час восхода.

Тишина не умеет молчать
и сокрытые тайны откроет.
Не пугайтесь, учитесь внимать -
собеседников только лишь двое.

Ни потери глухой, ни вины.
Тишина - обретенье покоя.
Дай-то Бог, не познать тишины
словно выстрел:"Готовиться к бою!"

Тишина говорит и молчит.
Вам с небес посылается скит.


Рецензии