Звезда упала прямо на ладони...

   Ольга Глапшун http://stihi.ru/2011/02/24/6425
     Перевод с украинского Наталии Качевой.

Звезда упала прямо на ладони,
Мне б попросить у Неба доброй доли,
А я взяла да песню попросила,
Не ведая, наверно, что творила.
Так очарована была её красою,
Как-будто свет весь был передо мною.

Вот это, думала я, будет дивно,
Коль песня явится ко мне на крыльях,
Всё по-весеннему  закружится,
А что тревожило -  забудется.
Но песня так тихонько прилетела,
На сердце наболевшее присела.

Я же весёлую хотела, заводную,
Что ж Боже дал мне грустную такую?

    10.09.2013г.


Рецензии
Спасибо! Сохранили смысл, настроение... Мне понравилось!
Немножко выбивается из ритма, как мне кажется: "Всё по-весеннему вокруг закружится, А что тревожило - легко забудется." - но как считаете нужным...
Потом размещу на своей странице. У меня еще польский перевод этого стиха есть - забыла разместить...
Можете оставить ссылку http://stihi.ru/2011/02/24/6425 на мой (возле названия) я, соответственно, оставлю на Ваш.

Вы открыли сборник "Переводы", поэтому искренно желаю Вам много интересных текстов и вдохновленных переводов!
Удачи!

Ольга Глапшун   10.09.2013 20:30     Заявить о нарушении
Олечка! Рада, что Вы приняли мой перевод!Буду прислушиваться к Вашим поправкам.Ссылку я уже сделала. Спасибо за пожелания, Вам также творческих успехов и всего самого доброго! Надеюсь на творческое содружество Наташа.

Наталия Качева   11.09.2013 00:46   Заявить о нарушении