Ялавдал зун ифизва

Зи гъилери ваз парталар храда,
Аламатдин гъаларикай къизилдин.
Зи мез вавди ширин ванцел рахада,
Минет хьуй ваз куз тамир рик1 жегьилдин.

Вун къекъвей чил марвар цуьквед бустан я,
За ви суьрет ашукь рик1ел кхьизва.
Яр галачиз экуь дуьнья зиндан я,
Муьгьуьбатдин ялавдал зун ифизва.


Тебе руками одеянье я сошью,
Из чудесной нити золотое.
Сладким голосом с тобой заговорю,
Не брось в огонь ты сердце молодое.

Земля где ты пройдешь в сад превратится,
На влюбленном сердце образ твой пишу.
Ведь без любимой  белый свет темница,
В огне любви пылаю я, горю.

          Перевод с лезгинского языка на русский;
                Сулеймана Ахтынского.
               


Рецензии
Еке агалкьунар хьурай стха...

Камалдин Ильясов Кашкентви   10.09.2013 22:21     Заявить о нарушении
Чан сагърай)))

Сулейман Ахтынский   11.09.2013 16:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.