Бобыль

     Детелина Стефанова
     Вольный перевод с болгарского
     Алексей Селичкин


Инвалид

И ако за цял един живот не си обичал,
то значи, че не си живял.
И ако никoй никога не те е милвал,
то с раждането още си умрял.

Около теб е вечна зима.
Затрупан си дълбоко под снега.
Затиснато е тялото ти от лавина.
И мислиш се за център на света.

Светът огромен е. Но ти не знаеш...
Във него има радост, болка, самота.
Но няма нещо, от което се нуждаеш -
протеза за измръзналата ти душа.


БОБЫЛЬ


Поживал себе и не тужил.
Ни любви не знавший,ни обиды,
что имел - и тем не дорожил,
зрячим был, да мир вокруг не видел.

На исходе долгая зима.
Холодно. И муторно, и смутно.
И в душе, что в склепе, тишина
час полночный делит на минуты.

До утра, как видно, не дожить:
без тепла окно обледенело.
Как зима уходит тихо жизнь,
коченеет старческое тело.


Рецензии