Иван Динков А в финале представленья В края на едн

„В КРАЯ НА ЕДНА ПРЕДСТАВА” („А В ФИНАЛЕ ПРЕДСТАВЛЕНЬЯ”)
Иван Динков (1932-2005 г.)                Болгарские поэты
                Перевод: Сергей Надеев


Иван Динков
В КРАЯ НА ЕДНА ПРЕДСТАВА

В края на една представа
за един отлъчен ангел
постоянно натаява
кръв от хищник или агне.

Жълтата луна е сламка,
свита от вдовица в обръч
и оставена без рамка,
за да обещава обич.

Уморени от балади
и преситени от оди,
шават в тъмното ливади
като глухонеми орди.

Глог до облаците горе
и до пропастите долу
едновременно е горест,
просвещение и подлост.

Сигурно от път преминат
ехото сега пристига,
за да може Иван Динков
да възкръсне в нова книга.


Иван Динков
А В ФИНАЛЕ ПРЕДСТАВЛЕНЬЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Надеев)

А в финале представленья,
там, где ангел отлученный,
льется кровь без сожаленья,
волк ли, агнец прирученный.

Желтая луна – солома,
свитая в кольцо вдовою,
нависает с небосклона
обещаньем непокоя.

Утомили их баллады
и пресытили их оды,
движутся лугов армады,
как глухонемые орды.

Вереск тянется, напорист,
к небу, с горного карниза,
и одновременно – горесть,
просвещение и низость.

Это из дороги длинной
эха слышатся вериги,
чтобы только Иван Динков
возродился в новой книге.


Рецензии
Доброй ночи Красимир. Очень интересный и яркий перевод Ивана Динкова. Читаю и подумал о том, что мой герой тоже любит сочинять сказки. В осеннюю стужу он не грустит, а вспоминает о полуострове Челекен, море, ялике, ветрах и лукавой девчонке: http://www.stihi.ru/2013/09/07/128. С улыбкой, добрыми пожеланиями, с теплом и любовью, Марат.

Марат Гайнуллин   08.09.2013 00:25     Заявить о нарушении