Мир поэта. На един поет, Радко Стоянов

МИР ПОЭТА
        Перевод с болгарского стихотворения
        Радко Стоянова   « На един поет»,
        посвящённого великому болгарскому поэту
        Христо Смирненскому,   
        http://www.stihi.ru/2013/06/14/7050

Понятно, что с детства мечтал, 
Чтоб сабля погоню сулила.
Под Солнцем дорогу искал
В Долину Дневного Светила. 

Мечтатель, на вид, бледнолиц
И чем-то похож на Гавроша,
«Рисует», не зная границ,
Отчаянье снежной пороши.

Блестели витрины мечтой,
Будили приливы желаний,
С надеждой на ключ золотой, – 
Несбыточность переживаний.

Почти благороднейший принц,
Звбывший родителей, предков, 
Судьбы не изведав каприз,
Ждал праздник с наивностью редкой.

Мечтатель с «лицом Прометея»
Разгневан. И рвёт кандалы.
Над рухлядью прежней борделя –
Ехидство реальной поры.

Как пламя в горячей груди –
Людская мечта миллионов.
Резвятся на Млечном Пути
Под Солнцем лучистые кони.

В Долине Дневного Светила
Полёты рифмует поэт,
Чтоб зло доброта победила,
Чтоб счастьем разлился рассвет.

29.08.2013 г.


Рецензии
Очень красивый и яркий перевод. Удачи и новых совместных творений.
Повторю ссылку в рецензии:
В начале 70-х в Небит-Даге много работало болгар, за моей младшей сестрой ухаживал болгарин, сватался. Но мама категорически ему отказала. Тогда выйти за иностранца... было чуть ли не измена Родине!!! Он жаловался мне на нашу маму называя её "чингисханкой": «Как пьют вино в Болгарии» : http://www.stihi.ru/2012/08/01/1755. С уважением и и дружеским расположением, Марат.

Марат Гайнуллин   13.09.2013 00:26     Заявить о нарушении
Переводчик в полном восторге от Ваших отзывов
на переводы. Много хуже, когда не реагируют.
А как пьют вино в Болгарии, примерно знаю не понаслышке.
Пробовал. Хороши сухие вина, хороши бренди "Плиска" и "Слончев Бряг",
сливовица 100 г - 50 стотинок, бутылочка - 2,5 лева.
По ссылке уже иду.

Владимир Петрович Трофимов   13.09.2013 01:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.