Ящерка. Арабески

Ящерица — синегорья дщерь,
любят её миры!
Узко и цепко смеётся щель  —
пасть золотой горы.

Вёрткие хвостики нереид,
фуэте веретён...
Ящерицу обретёт Аид
в россыпи дынных дён.

Сон промывал золотой песок,
пухла его казна.
Приподнимается на носок,
бдит цесаревна сна.

Ящерка — скептик, песчаный сфинкс — 
щерится всем назло.
Тихо баюкает синий Стикс
скифское злато-зло.

Юркие абрисы юных дев,
длительные миры...
Юркаешь, бренности не задев,
в пах золотой горы.


              25 августа 2013 г.


Рецензии
я только щелкал...или клацал? языком,приговаривая эти юркие...или цепкие? фразы Должно быть,восхищался (?или!)

Олесь Велигура   29.01.2015 09:04     Заявить о нарушении
ящерко рулит)

Забирова Ольга   29.01.2015 13:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.