Fish and birds

Вольный перевод стихотворения "Рыбы молчат"
Fdnjh - Тринадцатый Рассвет

http://stihi.ru/2013/09/04/9324

***
Fish speaks no single word at all.
I envy those who feel no pain.
I don’t look back. I look for goal.
Please, let me go from your restraint.

I flew along a magic dream.
I woke up kind of early style.
I’ll keep the dream be later seen
In my top-secret personal file.

My small handbag’s completely full
Of chinaware in pieces broken.
I put on dress and shoes. It’s cool.
But something I will leave. Good token.

I’ll save my breath like stupid fish.
You’ll penetrate my funny story.
I leave you with my only wish -
To sing with birds somewhere for glory…
***
Рыбы молчат.
Завидую тем, кто не знает боли.
Не оборачиваюсь назад -
Ты отпускаешь меня на волю.

Я пролетела с красивым сном -
Рано проснулась, не досмотрела.
Приберегу его на потом,
В личное дело.

Мой чемодан
Полон фарфоровой битой посуды,
На мне только туфли и сарафан.
Всё. Забирать остальное не буду.

Я промолчу, ничего не скажу,
Молча, как рыба, и так поймут.
Там, далеко, куда я ухожу,
Птицы поют.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.