What can I do? Alan Silson Smokie

Перевод:Нины Лучининой
        Александра Кутепова.
 
 Все мечты уплывают.               
 Гонит ветер их ввысь –               
 Словно белая стая
 В небеса поднялись. 
 Каждый сделанный шаг –            
 Будто путь в никуда,
 Как холодная ночь
 После летнего дня.

 И смогу ли что сделать?
 Постоянства всё нет,
 Не найти в целом мире
 Мне на это ответ.
 Что делать мне?

 Улыбаясь играл 
 На гитаре моей
 И наверно устал   
 Я от жизни своей.
 Ведь с рождения мне
 Неудачником быть   
 И страданья в себе
 До кончины носить.
   
 И смогу ли что сделать?
 Постоянства всё нет,
 Не найти в целом мире
 Мне на это ответ.
 Что делать мне?         

 Слышу звук голосов,
 Рядом нет никого.
 Не  оставил следов
 Призрак света того.
 Я  свободы лишён
 И закрыт на замок.               
 Пленом я оглушен -
 Жизнь дала мне урок   
               
 Всё сначала начать
 Попытаюсь опять,         
 Не позволю мечтам   
 Вновь, как дым, уплывать.               
 
 И смогу ли что сделать?
 Постоянства всё нет.
 Не найти в целом мире
 Мне на это ответ.
 Что делать мне?


               
 What can I do?

 Every dream that I dream               
 Seems to float on by               
 Like a cloud in the wind
 Way up in the sky.               
 Every move that I make            
 Seems to be the wrong way         
 Like a cold black night               
 After a summer's day.

 What can I do?               
 What can I do?
 Nothing's the same as it used to be...    
 Nothing's the same as it used to be...
 What can I do?

 I used to play my guitar               
 With a smile on my face,
 Now everything's changed               
 My whole life's rearranged.
 From the day I was born               
 Though I tried and I tried               
 hat name still remained

 What can I do?
 What can I do?
 Nothing's the same as it used to be...               
 Nothing's the same as it used to be...
 What can I do?

 I hear voices all singing               
 And no one's there,
 It's the ghost of my life
 Bringing past tense to mind.
 Lock and key here ties me               
 From the freedom and    sin.               
 Oh come let me in
 I'll start all over again...
               
 What can I do?
 What can I do?
 Nothing's the same as it used to be...               
 Nothing's the same as it used to be...
 What can I do?


Рецензии
Нормально, Александр. Удачный перевод. Только, может, "белые стаи в небеса поднялись"?

Виктор Ковязин   07.09.2013 12:08     Заявить о нарушении
Спасибо.Согласен с Вами.

Александр Кутепов   07.09.2013 14:38   Заявить о нарушении